Michal Dominik
- O mne
- Moje predmety
- Fotoalbum
- na stiahnutie
- GEOGRAFIA - práce na odovzdanie
- GEOGRAFIA I - športový manažment
- Geografia I - GEOGRAFIA AKO VEDA
- Geografia I - ZEM AKO VESMÍRNE TELESO
- Geografia I - KARTOGRAFIA
- Geografia I - LITOSFÉRA
- Geografia I - GEORELIĚF
- Geografia I - PEDOSFÉRA
- Geografia I - HYDROSFÉRA
- Geografia I - BIOSFÉRA
- Geografia I. - ATMOSFÉRA
- Geografia I - OBYVATEĽSTVO
- Geografia I - SÍDLA
- Geografia I - HOSPODÁRSTVO
- Geografia I - POLITICKÁ GEOGRAFIA
- Geografia I - REGIONÁLNA GEOGRAFIA OCEÁNOV A MORÍ
- Geografia I - POLÁRNE OBLASTI
- Geografia II - AUSTRÁLIA A OCEÁNIA
- Geografia II - AMERIKA
- Geografia II - EURÓPA
- Geografia II - AFRIKA
- Geografia II - ÁZIA
- Geografia III - SLOVENSKO
- LEKCIA 1
- LEKCIA 2
- LEKCIA 3
- LEKCIA 4
- LEKCIA 5
- LEKCIA 6
- LEKCIA 7
- LEKCIA 8
- LEKCIA 9
- LEKCIA 10
- LEKCIA 11
- LEKCIA 12
- LEKCIA 13
- LEKCIA 14
- LEKCIA 15
- LEKCIA 16
- LEKCIA 17
- LEKCIA 18
- Minulý čas
- Minulý čas - riešenie
- Minulý čas III
- Minulý čas III - riešenie
- Príčastie minulé
- Príčastie minulé - riešenie
- Stupňovanie prídavných mien
- Použitie člena
- Použitie člena - riešenie
- Trpný rod I. (Aktiv)
- Trpný rod I. (Aktiv) - riešenie
- Trpný rod II. (Aktiv)
- Trpný rod II. (Aktiv) - riešenie
- Trpný rod III. (Passiv)
- Trpný rod IV. (Passiv/Aktiv)
- Trpný rod IV. (Passiv/Aktiv) - riešenie
- Trpný rod V. (Aktiv - minulý čas)
- Trpný rod V. (Aktiv - minulý čas) - riešenie
- Trpný rod (Aktiv, Passiv - mix)
- Trpný rod (Aktiv, Passiv - mix) - riešenie
- Geografia IIIOA - EURÓPA
- Geografia IVOA - SLOVENSKO
LEKCIA 14
LEKCIA 14 – priraďovacie spojky
Doplňte správnu spojku (aber/sondern):
- Ich habe keine Grippe, ........sondern............. Angina.
- Ich bin müde, ......... aber............ glücklich.
- Er ist nicht krank, ........ sondern............. müde.
- Nicht er, .......... sondern........... sie erzählt es.
- Das Auto ist nicht schwarz, .......... sondern........... weiβ.
- Julian geht ins Konzert, ............ aber......... Maria muss zu Hause bleiben.
- Sie will mitkommen, ............ aber......... sie muss um elf zurück zu Hause sein.
- Maria möchte auch in die Ausstellung gehen, ........... aber.......... es geht ihr nicht gut.
- Sie möchte nicht zu Hause liegen, ....... sondern....... sie möchte ins Theater mitgehen.
- Meine Freunde gehen heute ins Konzert, ..... aber..... ich muss leider zu Hause bleiben.
- Sie geht nicht in die Schule, ......... sondern............ sie bleibt heute lieber im Bett.
- Ich reise nicht gern, ......... sondern............ ich bleibe lieber zu Hause.
- Ich fühle mich wohl, ......... aber............ meine Freundin hat Grippe.
- Nicht das Essen ist wichtig, ........... sondern.......... das Trinken ist viel wichtiger.
- Ich habe mein Medikament gesucht, ........... aber.......... ich habe es nicht gefunden.
- Mein Kopf tut mir nicht weh, ........... sondern.......... mein Auge tut mir weh.
- Letzten Monat wollte er mit dem Rauchen aufhören .....aber...... es hat nicht geklappt.
- Du kannst später kommen, ........... aber......... du musst dich entschuldigen.
- Er wird nicht telefonieren, ........... sondern.......... er schickt eine E-Mail.
- Ich soll ins Ausland fahren, ........... aber.......... ich kann nicht.
- Sie kaufen die Erdbeeren nicht fertig im Korb, ...... sondern...... sie pflücken sie selbst.
- Er hat sein Geld verloren, ........... aber.......... er war nicht unglücklich.
- Sie beklagen sich nicht, ........... sondern.......... sie gehen einfach weg.
- Er hat sich sehr beeilt, .......... aber........... er ist zu spät gekommen.
- Ich sage es ihm auf Deutsch, ........... aber.......... er versteht mich nicht.
- Meine Schwester will ausziehen, ........... aber.......... es gibt nur wenige Wohnungen.
- Herr Böhme ist nicht in seinem Büro, ............ sondern......... er macht eine Dienstreise.
- Sie hat schon ein Kind, .......... aber........... sie ist noch nicht verheiratet.
- Es gibt viele schöne Städte, ...........aber.......... keine ist so schön wie Prag.
Preformulujte vetu s použitím spojky denn:
- Er kommt nicht, weil er viel zu tun hat.
→Er kommt, denn er hat viel zu tun.
- Ich kann nicht ins Ausland fahren, weil mein Kind krank ist.
→ Ich kann nicht ins Ausland fahren, denn mein Kind ist krank.
- Er bleibt zu Hause, weil er sparen muss.
→Er bleibt zu Hause, denn er muss sparen.
- Essen Sie Obst und Gemüse, weil es gesund ist.
→Essen Sie obst und Gemüse, denn es ist gesund.
- Er arbeitet nicht mehr, weil er müde ist.
→Er arbeitet nicht mehr, denn er ist müde.
- Ich kann dir heute nicht helfen, weil ich noch etwas erledigen muss.
→Ich kann dir heute nicht helfen, denn ich muss noch etwas erledigen.
- Stefan geht in die Apotheke, weil seine Freundin krank ist.
→Stefan geht in die Apotheke, denn seine Freundin ist krank.
- Maria geht zum Arzt, weil es ihr schlecht geht.
→Maria geht zum Arzt, denn es geht ihr schlecht.
- Ich bin traurig, weil ich schon wieder krank bin.
→Ich bin traurig, denn ich bin schon wieder krank.
Preformulujte vety s použitím spojky weil:
- Heute habe ich Kopfschmerzen, denn ich habe gestern viel getanzt.
→Heute habe ich Kopfschmerzen, weich ich gestern viel getanzt habe.
- Ich musste zum Arzt, denn ich habe mich nicht wohl gefühlt.
→Ich musste zum Arzt, weil ich mich nicht wohl gefühlt habe.
- Mein Kollege braucht täglich eine Schachtel Zigaretten, denn er hat viel Stress.
→Mein Kollege braucht täglich eine schachtel Zigaretten, weil er viel Stress hat.
- Ich esse viel Obst und Gemüse, denn ich muss schnell gesund werden.
→Ich esse viel Obst und Gemüse, weil ich schnell gesund werden muss.
- Ich muss im Bett bleiben, denn ich habe Grippe.
→Ich muss im Bett bleiben, weil ich Grippe habe.
- Ich fühle mich besser, denn ich nehme den Hustensaft regelmäβig.
→Ich fühle mich besser, weil ich den Hustensaft regelmäβig nehme.
- Der Arzt hat mir Antibiotika verschrieben, denn ich habe Angina.
→Der Arzt hat mir Antibiotika verschrieben, weil ich Angina habe.
- Ich muss in die Apotheke gehen, denn ich muss meine Medikamente abholen.
→Ich muss in die Apotheke gehen, weil ich meine Medikemante abholen muss.
- Ich schwitze viel, denn ich nehme Tabletten mit Paracetamol.
→Ich schwitze viel, weil ich Tabletten mir Paracetamol nehme.
- Sie möchte in den Ferien nach Italien fahren, denn sie liebt die Sonne und das Meer.
→Sie möchte in den Ferien nach Italien fahren, weil sie die Sonne und das Meer liebt.
Preformulujte vety s použitím spojky denn a weil:
- Maria hat Grippe, deshalb ist sie zu Hause geblieben.
→Maria ist zu Hause geblieben, denn sie hat Grippe.
→Maria ist zu Hause geblieben, weil sie Grippe hat.
- Sie fühlt sich nicht wohl, darum liegt sie im Bett.
→Sie liegt im Bett, denn sie fühlt sich nicht wohl.
→Sie liegt im Bett, weil sie sich nicht wohl fühlt.
- Maria geht es nicht gut, deswegen ist sie unfreundlich.
→Maria ist unfreundlich, denn es geht ihr nicht gut.
→Maria ist unfreundlich, weil es ihr nicht gut geht.
- Sie schreibt morgen einen Test, darum muss sie heute lernen.
→Sie muss heute lernen, denn sie schreibt morgen einen Test.
→Sie muss heute lernen, weil sie morgen einen Test schreibt.
- Er ist erkältet, deswegen bleibt er zu Hause.
→Er bleibt zu Hause, denn er ist erkältet.
→Er bleibt zu Hause, weil er erkältet ist.
- Ich habe eine gute Versicherung, deshalb musste ich nichts bezahlen.
→Ich musste nichts bezahlen, denn ich habe eine gute Versicherung.
→Ich musste nichts bezahlen, weil ich eine gute Versicherung habe.
- Er hat Fieber, deshalb kommt er heute zur Schule nicht.
→Er kommt heute zur Schule nicht, denn er hat hat Fieber.
→Er kommt heute zur Schule nicht, weil er Fieber hat.
- Sie haben Husten, deshalb müssen Sie dreimal täglich Hustensaft nehmen.
→Sie müssen dreimal täglich Hustensaft nehmen, denn Sie haben Husten.
→Sie müssen dreimal täglich Hustensaft nehmen, weil Sie Husten haben.
- Er möchte bald gesund werden, darum liegt er im Bett.
→Er liegt im Bett, denn er möchte bald gesund werden.
→Er liegt im Bett, weil er bald gesund werden möchte.
- Mein Koffer war zu schwer, deshalb musste ich einige Sachen auspacken.
→Ich musste einige Sachen auspacken, denn mein Koffer war zu schwer.
→Ich musste einige Sachen auspacken, weil mein Koffer zu schwer war.
- Maria ist krank geworden, deshalb muss sie zum Arzt gehen.
→Maria muss zum Arzt gehen, denn sie ist krank.
→Maria muss zum Arzt gehen, weil sie krank ist.
- Ich habe Fieber, darum muss ich zu Hause bleiben.
→Ich muss zu Hause bleiben, denn ich habe Fieber.
→Ich muss zu Hause bleiben, weil ich Fieber habe.
Preformulujte vety s použitím spojky deshalb:
- Sie fährt zur Kur, weil sie krank ist.
→Sie ist krank, deshalb fährt sie zur Kur.
- Sie kommen nicht, denn sie haben viel zu tun.
→Sie haben viel zu tun, deshalb kommen sie nicht.
- Wir kaufen dem Groβvater ein Buch, weil er gern liest.
→Der Groβvater liest gern, deshalb kaufen wir ihm ein Buch.
- Er kauft seiner Groβmutter ein schönes Briefpapier, denn sie schreibt viele Briefe.
→Seine Groβmutter schreibt viele Briefe, deshalb kauft er ihr ein schönes Briefpapier.
- Sie kauft ihrem Onkel eine Reisetasche, weil er gern reist.
→Ihr Onkel reist gern, deshalb kauft sie ihm eine Reisetasche.
- Du sollst deiner Mutter eine schöne Kaffeetasse kaufen, denn sie trinkt oft Kaffee.
→Deine Mutter trinkt oft Kaffee, deshalb sollst du ihr eine schöne Kaffeetasse kaufen.
- Ich kaufe meinem Bruder Skihandschuhe und eine Skimütze, weil er Ski fährt.
→Mein Bruder fährt Ski, deshalb kaufe ich ihm Skihandschuhe und eine Skimütze.
- Wir kaufen meiner Schwester Schlittschuhe, denn sie läuft Schlittschuh.
→Meine Schwester läuft Schlittschuh, deshalb kaufen wir ihr Schlittschuhe.
- Wir kaufen meinem Vater einige CDs, weil er gern Musik hört.
→Mein Vater hört gern Musik, deshalb kaufen wir ihm einige CDs.
- Wir verkaufen viele Sachen, weil wir abreisen.
→Wir reisen ab, deshalb verkaufen wir viele Sachen.
- Er hat eine Strafe bezahlt, denn er ist zu schnell gefahren.
→Er ist zu schnell gefahren, deshalb hat er eine Strafe bezahlt.
- Wir gehen zu Fuβ, denn der Bus fährt nicht.
→Der Bus fährt nicht, deshalb gehen wir zu Fuβ.
- Ich freue mich auf das Wochenende, weil ich müde bin.
→Ich bin müde, deshalb freue ich mich auf das Wochenende.
- Ich packe einige Sachen aus, weil mein Koffer zu schwer ist.
→Mein Koffer ist zu schwer, deshalb packe ich einige Sachen aus.
Vytvorte súvetie s použitím príslušnej spojky:
- Es ist kalt. Wir machen einen Ausflug. (trotzdem)
→Es ist kalt, trotzdem machen wir einen Ausflug.
- Stefan hat Kopfschmerzen. Maria liegt mit Grippe im Bett. (und)
→Stefan hat Kopfschmerzen und Maria liegt mit Grippe im Bett.
- Er hat Kopfschmerzen. Er hat auch Fieber und atmet schwer. (dann)
→Er hat Kopfschmerzen, dann hat er auch Fiebet und atmet schwer.
- Julian geht ins Konzert. Maria muss zu Hause bleiben. (aber)
→Julian geht ins Konzert, aber Maria muss zu Hause bleiben.
- Er ist erkältet. Er bleibt zu Hause. (deswegen)
→Er ist erkältet, deswegen bleibt er zu Hause.
- Ich habe eine gute Versicherung. Ich musste nichts bezahlen. (deshalb)
→Ich habe eine gute Versicherung, deshalb musste ich nichts bezahlen.
- Er kommt heute vorbei. Er ruft später noch an. (oder)
→Er kommt heute vorbei, oder er ruft später noch an.
- Ich muss gesund werden. Ich kann ins Kino gehen. (dann)
→Ich muss gesund werden, dann kann ich ins Kino gehen.
- Sie will nicht ins Kino gehen. Sie will im Bett bleiben. (sondern)
→Sie will nicht ins Kino gehen, sondern sie will im Bett bleiben.
- Ich fühle mich nicht wohl. Ich habe noch schreckliche Kopfschmerzen. (auβerdem)
→Ich fühle mich nicht wohl, auβerdem habe ich noch schreckliche Kopfschmerzen.
- Gehst du mit? Bleibst du zu Hause? (oder)
→Gehst du mit oder bleibst du zu Hause?
- Wir sind müde. Wir dürfen nicht ins Bett gehen. (trotzdem)
→Wir sind müde, trotzdem dürfen wir nicht ins Bett gehen.
- Wir gehen heute ins Theater. Wir bleiben zu Hause. (oder)
→Wir gehen heute ins Theater, oder wir bleiben zu Hause.
- Ich habe nur Kopfschmerzen. Ich bin in Ordnung. (sonst)
→Ich habe nur Kopfschmerzen, sonst bin ich in Ordnung.
- Julian geht ins Konzert. Maria liegt im Bett. (und)
→Julian geht ins Konzert und Maria liegt im Bett.
- Maria möchte auch in die Ausstellung gehen. Es geht ihr nicht gut. (aber)
→Maria möchte auch in die Ausstellung gehen, aber es geht ihr nicht gut.
- Maria geht zum Arzt. Es geht ihr schlecht. (denn)
→Maria geht zum arzt, denn es geht ihr schlecht.
- Mein Koffer war zu schwer. Ich musste einige Sachen auspacken. (deshalb)
→Mein Koffer war zu schwer, deshalb musste ich einige Sachen auspacken.
- Ich war sauer. Ich habe noch mein Buch vergessen. (auβerdem)
→Ich war sauer, auβerdem habe ich noch mein Buch vergessen.
- Hier ist alles sehr schön. Es macht mir keinen Spaβ. (trotzdem)
→Hier ist alles sehr schön, trotzdem macht es mir keinen Spaβ.
- Ich bin traurig. Ich bin schon wieder krank. (denn)
→Ich bin traurig, denn ich bin schon wieder krank.
- Er ist krank. Sein Rücken tut ihm weh. (und)
→Er ist krank und sein Rücken tut ihm weh.
- Die Ärztin untersucht mich. Sie verschreibt mir Medikamente. (dann)
→Die Ärztin untersucht mich, dann verschreibt si emir Medikamente.
- Sie geht nicht in die Schule. Sie bleibt heute lieber im Bett. (sondern)
→Sie geht nicht in die Schule, sondern sie bleibt heute lieber im Bett.
- Es geht mir nicht gut. Ich besuche dich. (trotzdem)
→Es geht mir nicht gut, trotzdem besuche ich dich.
- Ich habe Grippe. Ich bin nur erkältet. (oder)
→Ich habe Grippe oder ich bin nur erkältet.
- Ich musste die Klinik in Split anrufen. Ich musste die Krankenkasse informieren. (auβerdem)
→Ich musste die Klinik in Split anrufen, auβerdem musste ich die Krankenkasse informieren.
- Gestern haben wir unsere Sachen gepackt. Wir sind nach Spanien geflogen. (und)
→Gestern haben wir unsere Sachen gepackt und wir sind nach Spanien geflogen.
- Ich muss mich beeilen. Ich komme spät zum Hausarzt. (sonst)
→Ich muss mich beeilen, sonst komme ich spät zum Hausarzt.
- Meine Eltern gehen jeden Tag schwimmen. Sie gehen einfach am Strand spazieren. (oder)
→Meine Eltern gehen jeden Tag schwimmen oder sie gehen einfach am Strand spazieren.
- Ich habe Kopfschmerzen. Ich habe Fieber. (auβerdem)
→Ich habe Kopfschmerzen, auβerdem habe ich Fieber.
- Der Arzt kommt zu mir nach Hause. Ich muss den Rettungswagen rufen. (sonst)
→Der Arzt kommt zu mir nach Hause, sonst muss ich den Rettungswagen rufen.
- Es geht mir besser. Ich muss noch eine Woche zu Hause bleiben. (trotzdem)
→Es geht mir besser, trotzdem muss ich noch eine Woche zu Hause bleiben.
- Soll ich zu Hause im Bett bleiben? Soll ich zum Arzt gehen? (oder)
→Soll ich zu Hause im Bett bleiben oder soll ich zum Arzt gehen?
- Ich gehe zum Arzt. Ich hole meine Medikamente von der Apotheke. (dann)
→Ich gehe zum Arzt, dann hole ich meine Medikamente von der Apotheke.
- Ich bleibe im Bett. Ich nehme dreimal täglich meine Medikamente gegen Angina. (und)
→Ich bleibe im Bett und (ich) nehme dreimal täglich meine Medikamente gegen Angina.
- Wir lernen für den Biologie-Test. Wir schreiben noch einen Aufsatz. (auβerdem)
→Wir lernen für den Biologie-Test, auβerdem schreiben wir noch einen Aufsatz.
- Er hat Halsschmerzen. Es geht ihm gut. (sonst)
→Er hat Halsschmerzen, sonst geht es ihm gut.
- Er hat Fieber. Er geht ins Kino. (trotzdem)
→Er hat Fieber, trotzdem geht er ins Kino.
- Sie schreibt morgen einen Test. Sie muss heute lernen. (darum)
→Sie schreibt morgen einen Test, darum muss sue heute lernen.
- Ich habe Schnupfen. Ich bin allergisch. (oder)
→Ich habe Schnupfen oder ich bin allergisch.
- Er geht in die Bibliothek. Er kommt vorbei. (dann)
→Er geht in die Bibliothek, dann kommt er vorbei.
- Es ist teuer. Es gefällt mir nicht besonders. (auβerdem)
→Es ist teuer, auβerdem gefällt es mir nicht besonders.
- Mir tut der ganze Körper weh. Meine Nase läuft. (und)
→Mir tut der ganze Körper weh und meine Nase läuft.
- Sie ist krank. Stefan will vorbeikommen. (trotzdem)
→Sie ist krank, trotzdem will Stefan vorbeikommen.
- Sie muss zu Hause bleiben. Sie muss auch Tabletten und Hustensaft nehmen. (auβerdem)
→Sie muss zu Hause bleiben, auβerdem muss sie auch Tabletten und Hustensaft nehmen.
- Ihr Sohn kommt nach Hause. Er muss gleich seine Hausaufgaben machen. (und)
→Ihr Sohn kommt nach Hause und er muss gleich seine Hausaufgaben machen.
- Sie fühlt sich nicht wohl. Sie liegt im Bett (darum)
→Sie fühlt sich nicht wohl, darum liegt sie im Bett.
- Stefan kann nur heute zu Maria kommen. Er hat keine Zeit mehr. (sonst)
→Stefan kann nur heute zu Maria kommen, sonst hat er keine Zeit mehr.
- Helfen Sie uns! Wir schaffen es nicht. (sonst)
→Helfen Sie uns, sonst schaffen wir es nicht.
Vytvorte priraďovacie súvetie s použitím vhodnej spojky (und, aber, sondern, oder, denn) a preložte:
- Der Arzt hat mir Antibiotika verschrieben. Ich habe Angina.
→Der Arzt hat mir Antibiotika verschrieben, denn ich habe Angina.
→Lekár mi predpísal antibiotiká, pretože mám angínu.
- Ich muss in die Apotheke gehen. Ich muss meine Medikamente abholen.
→Ich muss in die Apotheke gehen, denn ich muss meine Medikamente abholen.
→Musím ísť do lekárne, pretože si musím vyzdvihnúť svoje lieky.
- Ich schwitze viel. Ich nehme Tabletten mit Paracetamol.
→Ich schwitze viel, denn ich nehme Tabletten mit Pracetamol.
→Potím sa veľa, pretože beriem tabletky s paracetamolom.
- Er liegt im Bett. Er liest ein Buch.
→Er liegt im Bett und (er) liest ein Buch.
→Leží v posteli a číta knihu.
- Du kannst später kommen. Du musst dich entschuldigen.
→Du kannst später kommen, aber du musst dich entschuldigen.
→Môžeš prísť neskôr, ale musíš sa ospravedlniť.
- Machen wir einen Ausflug? Gehen wir ins Museum?
→Machen wir einen Ausflug oder gehen wir ins Museum?
→Pôjdeme na výlet alebo pôjdeme do múzea?
- Er wird nicht telefonieren. Er schickt eine E-Mail.
→Er wird nicht telefonieren, sondern er schickt eine E-Mail.
→Nebude telefonovať, ale pošle email.
- Er kommt nicht. Er hat viel zu tun.
→Er kommt nicht, denn er hat viel zu tun.
→Nepríde, pretože má veľa práce.
- Er wird lernen. Dann kommt er zu dir.
→Er wird lernen und dann kommt er zu dir.
→Bude sa učíť a potom príde k tebe.
- Eva möchte in den Urlaub ans Meer fahren. Sie liebt Sonne und Wssser.
→Eva möchte in den Urlaub ans Meer fahren, denn sie liebt Sonne und Wasser.
→Eva by chcela ísť na dovolenku k moru, pretože miluje slnko a vodu.
- Ich soll ins Ausland fahren. Ich kann nicht.
→Ich soll ins Ausland fahren, aber ich kann nicht.
→Mám ísť do zahraničia, ale nemôžem.
- Ich kann nicht ins Ausland fahren. Mein Kind wurde krank.
→Ich kann nicht ins Ausland fahren, denn mein Kind wurde krank.
→Nemôžem ísť do zahraničia, pretože moje dieťa ochorelo.
- Er bleibt zu Hause. Er muss sparen.
→Er bleibt zu Hause, denn er muss sparen.
→Zostane doma, pretože musí šetriť.
- Sie kaufen die Erdbeeren nicht fertig im Korb. Sie pflücken sie selbst.
→Sie kaufen die Erdbeeren nicht fertig im Korb, sondern sie pflücken sie selbst.
→Nekúpia jahody hotové v košíku, ale natrhajú si ich sami.
- Essen Sie Obst und Gemüse! Es ist gesund.
→Essen Sie Obst und Gemüse, denn es ist gesund.
→Jedzte ovocie a zeleninu, pretože je to zdravé.
- Ist er wirklich krank? Er tut nur so?
→Ist er wirklich krank oder tut er nur so?
→Je skutočne chorý alebo sa len tak robí?
- Er hat sein Geld verloren. Er war nicht unglücklich.
→Er hat sein Geld verloren, aber, er war nicht unglücklich.
→Stratil svoje peniaze, ale nebol nešťastný.
- Sie beklagen sich nicht. Sie gehen einfach weg.
→Sie beklagen sich nicht, sondern sie gehen einfach weg.
→Nesťažujú sa, ale idú jednoducho preč.
- Er arbeitet nicht mehr. Er ist müde.
→Er arbeitet nicht mehr, denn er ist müde.
→Nepracuje už, pretože je unavený.
- Er hat sich sehr beeilt. Er ist zu spät gekommen.
→Er hat sich sehr beeilt, aber er ist zu spät gekommen.
→Ponáhľal sa veľmi, ale prišiel príliš neskoro.
- Bleibst du hier? Gehst du mit?
→Bleibst du hier oder gehst du mit?
→Zostaneš tu alebo ideš so mnou/s nami?
- Ich sage es ihm auf Deutsch. Er versteht mich nicht.
→Ich sage es ihm auf Deutsch, aber er versteht mich nicht.
→Poviem mu to nemecky, ale nerozumie mi.
- Ich kann dir heute nicht helfen. Ich muss noch etwas erledigen.
→Ich kann dir heute nicht helfen, denn ich muss noch etwas erledigen.
→Nemôžem ti dnes pomôcť, pretože musím ešte niečo vybaviť/zariadiť.
- Meine Schwester will ausziehen. Es gibt nur wenige Wohnungen.
→Meine Schwester will ausziehen, aber es gibt nur wenige Wohnungen.
→Moja sestra sa chce vysťahovať, ale je len málo bytov.
- Herr Böhme ist nicht in seinem Büro. Er macht eine Dienstreise.
→Herr Böhme ist nicht in seinem Büro, sondern er macht eine Dienstreise.
→Pán Böhme nie je vo svojej kancelárii, ale ide na služobnú cestu.
- Egon kommt nach Hause. Er setzt sich gleich vor den Fernseher.
→Egon kommt nach Hause und er setzt sich gleich vor den Fernseher.
→Egon príde domov a sadne si hneď pred televízor.
- Kinder, putzt euch eure Zähne! Geht schon endlich schlafen!
→Kinder, putzt euch eure Zähne und geht schon endlich schlafen!
→Deti, umyte si svoje zuby a choďte už konečne spať!
- Wir besorgen etwas zum Essen. Ihr kauft Getränke.
→Wir besorgen etwas zum Essen und ihr kauft Getränke.
→My obstaráme niečo na jedenie a vy kúpite nápoje.
- Sie hat schon ein Kind. Sie ist noch nicht verheiratet.
→Sie hat schon ein Kind, aber sie ist noch nicht verheiratet.
→Má už dieťa, ale nie je ešte vydatá.
- Meinst du das ernst? Machst du Spaβ?
→Meinst du das ernst oder machst du Spaβ?
→Myslíš to vážne alebo si robíš srandu?
- In der Welt gibt es viele schöne Städte. Keine ist so schön wie Prag.
→In der Welt gibt es viele schöne Städte, aber keine ist so schön wie Prag.
→Vo svete je veľa pekných miest, ale žiadne nie je také pekné ako Praha.
- Ruth möchte in den Ferien nach Griechenland fahren. Sie liebt die Sonne und das Meer. →Ruth möchte in den Ferien nach Griechenland fahren, denn sie liebt die Sonne und das Meer.
→Ruth by chcela ísť cez prázdniny do Grécka, pretože miluje slnko a more.
Vytvorte priraďovacie súvetie s použitím vhodnej spojky (auβerdem, dann, deshalb, sonst, trotzdem) a preložte:
- Wir sollen für den Test lernen. Wir schreiben noch einen Aufsatz.
→Wir sollen für den Test lernen, auβerdem schreiben wir noch einen Aufsatz.
→Máme sa učiť na test, okrem toho píšeme ešte slohovú prácu.
- Er ist müde. Er will uns helfen.
→Er ist müde, trotzdem will er uns helfen.
→Je unavený, napriek tomu nám chce pomôcť.
- Unser Groβvater liest gern. Wir kaufen ihm ein interessantes Buch.
→Unser Groβvater liest gern, deshalb kaufen wir ihm ein interessantes Buch.
→Náš starý otec rád číta, preto mu kúpime nejakú zaujímavú knihu.
- Rufen Sie sie! Sie erfährt es nicht.
→Rufen Sie sie, sonst erfährt sie es nicht.
→Zavolajte ju, ináč sa to nedozvie.
- Ich will mit ihr nicht sprechen. Ich habe keine Zeit.
→Ich will mit ihr nicht sprechen, auβerdem habe ich keine Zeit.
→Nechcem s ňou hovoriť, okrem toho nemám čas.
- Unsere Groβmutter schreibt viele Briefe. Wir wollen ihr ein schönes Briefpapier kaufen.
→Unsere Groβmutter schreibt viele Briefe, deshalb wollen wir ihr ein schönes Briefpapier kaufen.
→Naša stará mama píše veľa listov, preto jej chceme kúpiť nejaký pekný listový papier.
- Sie müssen sich anstellen. Sie bekommen keine Karten.
→Sie müssen sich anstellen, sonst bekommen Sie keine Karten.
→Musíte sa postaviť do radu, ináč nedostanete lístky.
- Das Wetter war herrlich. Es hat mir dort nicht gefallen.
→Das Wetter war herrlich, trotzdem hat es mir dort nicht gefallen.
→Počasie bolo nádherné, napriek tomu sa mi tam nepáčilo.
- Unser Onkel reist gern. Wir kaufen ihm eine praktische Reisetasche.
→Unser Onkel reist gern, deshalb kaufen wir ihm eine praktische Reisetasche.
→Náš strýko/ujo rád cestuje, preto mu kúpime nejakú praktickú cestovnú tašku.
- Wir sind erst eine Stunde gelaufen. Wir mussten umkehren.
→Wir sind erst eine Stunde gelaufen, trotzdem mussten wir umkehren.
→Bežali sme len hodinu, napiek tomu sme sa museli otočiť/vrátiť.
- Dieses Auto ist teuer. Es gefällt mir nicht besonders.
→Dieses Auto ist teuer, auβerdem gefällt es mir nicht besonders.
→Toto auto je drahé, okrem toho sa mi nejako zvlášť nepáči.
- Ihr müsst gute Plätze bekommen. Ihr seht nicht viel.
→Ihr müsst gute Plätze bekommen, sonst seht ihr nicht viel.
→Musíte dostať dobré miesta, ináč neuvidíte veľa.
- Du musst einen Anzug haben. Du kannst nicht ins Theater gehen.
→Du musst einen Anzug haben, sonst kannst du nicht ins Theater gehen.
→Musíš mať oblek, ináč nemôžeš ísť do divadla.
- Meine Mutter trinkt oft Kaffee. Wir kaufen ihr eine schöne Kaffeetasse.
→Meine Mutter trinkt oft Kaffee, deshalb kaufen wir ihr eine schöne Kaffeetasse.
→Moja mama pije často kávu, preto jej kúpime (nejakú) peknú kávovú šálku.
- Mein Bruder fährt Ski. Ich kaufe ihm Skihandschuhe und eine Skimütze.
→Mein Bruder fährt Ski, deshalb kaufe ich ihm Skihandschuhe und eine Skimütze.
→Môj brat lyžuje, preto mu kúpim lyžiarske rukavice a (nejakú) lyžiarsku čiapku.
- Er war sehr langweilig. Sie hat ihn gut vertragen.
→Er war sehr langweilig, trotzdem hat sie ihn gut vertragen.
→Bol nudný, napriek tomu ho dobre znášala.
- Wir sollten die Klinik in Split anrufen. Wir mussten die Krankenkasse informieren.
→Wir sollten die Klinik in Split anrufen, auβerdem mussten wir die Krankenkasse informieren.
→Mali sme zavolať klinike v Splite, okrem toho sme museli informovať zdravotnú poisťovňu.
- Die Sonne hat geschienen. Es war kalt.
→Die Sonne hat geschienen, trotzdem war es kalt.
→Slnko svietilo, napriek tomu bolo chladno.
- Meine Schwester läuft Schlittschuh. Wir kaufen ihr Schlittschuhe.
→Meine Schwester läuft gern Schlittschuh, deshalb kaufen wir ihr Schlittschuhe.
→Moja sestra rada korčuľuje, preto jej kúpime korčule.
- Wir müssen ein Programm kaufen. Wir werden die Oper nicht verstehen.
→Wir müssen ein Programm kaufen, sonst werden wir die Oper nicht verstehen.
→Musíme kúpiť program, ináč nebudeme rozumieť (tej) opere.
- Mein Freund fühlt sich nicht wohl. Er hat noch schreckliche Kopfschmerzen.
→Mein Freund fühlt sich nicht wohl, auβerdem hat er noch schreckliche Kopfschmerzen.
→Môj priateľ/kamarát sa necíti dobre, okrem toho má ešte strašné bolesti hlavy.
- Mein Vater hört gern Musik. Wir kaufen ihm einige CDs.
→Mein Vater hört gern Musik, deshalb kaufen wir ihm einige CDs.
→Môj otec počúva rád hudbu, preto mu kúpime nejaké cédečká.
- Ich muss ein Taxi nehmen. Ich komme zu spät.
→Ich muss ein Taxi nehmen, sonst komme ich zu spät.
→Musím si zobrať taxík, ináč prídem príliš neskoro.
- Der See ist riesengroβ. Man konnte dort nicht gut schwimmen.
→Der See ist riesengroβ, trotzdem konnte man dort nicht gut schwimmen.
→(To) jazero je obrovské, napriek tomu sa tam nedalo dobre plávať.
- Es hat oft geregnet. Der Urlaub war toll.
→Es hat oft geregnet, trotzdem war der Urlaub toll.
→Pršalo často, napriek tomu bola dovolenka skvelá.
- Wir ziehen ins Ausland um. Wir wollen viele Sachen verkaufen.
→Wir ziehen ins Ausland um, deshalb wollen wir viele Sachen verkaufen.
→Presťahujeme sa do zahraničia, preto chceme predať veľa vecí.
- Du musst vorsichtig sein. Etwas kann passieren.
→Du musst vorsichtig sein, sonnst kann etwas passieren.
→Musíš byť opatrný, ináč sa môže niečo stať.
- Er ist zu schnell gefahren. Er hat eine Strafe bezahlt.
→Er ist zu schnell gefahren, deshalb hat er eine Strafe bezahlt.
→Išiel príliš rýchlo, preto zaplatil pokutu.
- Ich war krank. Ich bin ins Konzert gegangen.
→Ich war krank, trotzdem bin ich ins Kino gegangen.
→Bol som chorý, napriek tomu som išiel do kina.
- Der Bus fährt nicht. Wir gehen zu Fuβ.
→Der Bus fährt nicht, deshalb gehen wir zu Fuβ.
→Autobus nejde, preto ideme peši.
- Der Kopf tut ihm weh. Er hat auch Fieber.
→Der Kopf tut ihm weh, auβerdem hat er auch Fieber.
→Bolí ho hlava, okrem toho má aj horúčku.
- Er muss es noch heute schaffen. Er bekommt kein Geld.
→Er muss es noch heute schaffen, sonst bekommt er kein Geld.
→Musí to stihnúť ešte dnes, ináš nedostane (žiadne) peniaze.
- Sprich lauter! Alle werden dich hören.
→Sprich lauter, dann werden dich alle hören.
→Hovor hlasnejšie, potom ťa budú všetci počuť.
- Notiere es dir gleich! Du vergisst es.
→Notiere es dir gleich, sonst vergisst du es.
→Zapíš si to hneď. ináč na to zabudneš.
- Wir laden ihn immer ein. Er kommt nie.
→Wir laden ihn immer ein, trotzdem kommt er nie.
→Pozývame ho stále, napriek tomu nikdy nepríde.
- Du musst den Notarzt anrufen. Sie stirbt.
→Du musst den Notarzt anrufen, sonst stirbt er.
→Musíš zavolať pohotovostnému lekárovi, ináč zomrie.
- Die Arbeit gefällt mir. Meine Kollegen sind sehr sympathisch.
→Die Arbeit gefällt mir, auβerdem sind meine Kollegen sehr sympathisch.
→Práca sa mi páči, okrem toho sú moji kolegovia veľmi sympatickí.
- Hilde hat Kopfschmerzen. Sie will ins Büro gehen.
→Hilde hat Kopfschmerzen, trotzdem will sie ins Büro gehen.
→Hilde má bolesti hlavy, napriektomu chce ísť do kancelárie.
- Entschuldige dich sofort bei ihm! Er ist sehr böse auf dich.
→Entschuldige dich sofort bei ihm, sonst ist er sehr böse auf dich.
→Ospravedlň sa mu okamžite, ináč sa bude na teba veľmi hnevať.
- Du musst langsam sprechen. Niemand wird dich verstehen.
→Du musst langsam sprechen, sonst wird dich niemand verstehen.
→Musíš hovoriť pomaly, ináč ti nebude nikto rozumieť.
- Sie war sauer. Sie hat noch ihr Buch vergessen.
→Sie war sauer, auβerdem hat sie noch ihr Buch vergessen.
→Hnevala sa, okrem toho zabudla ešte na svoju knihu
- Ute hat nur sehr wenig Geld. Sie will unbedingt auf die Bahamas fliegen.
→Ute hat nur sehr wenig Geld, trotzdem will sie unbedingt auf die Bahamas fliegen.
→Ute má len veľmi málo peňazí, napriek tomu chce bezpodmienečne letieť na Bahamy.
- Erich hat eine Glatze. Er gefällt den Mädchen.
→Erich hat eine Glatze, trotzdem gefällt er den Mädchen.
→Erich má plešinu, napriek tomu sa páči dievčatám.
- Höre endlich mit dem Rauchen auf! Du bekommst noch Lungenkrebs.
→Höre endlich mit dem Rauchen auf, sonst bekommst du noch Lungenkrebs.
→Prestaň konečne s fajčením, ináč dostaneš ešte rakovinu pľúc.
- Meine Ehefrau muss zu Hause bleiben. Sie muss auch Tabletten und Hustensaft nehmen. →Meine Ehefrau muss zu Hause bleiben, auβerdem muss sie auch Tabletten und Hustensaft nehmen.
→Moja manželka musí zostať doma, okrem toho musí brať aj tabletky a sirup proti kašľu.
Preložte:
- To jazero je obrovské, napriek tomu sa tam nedalo dobre plávať.
→Der See ist riesengroβ, trotzdem konnte man dort nicht gut schwimmen.
- V našej firme sa musí veľa pracovať, ináč človek dobre nezarobí.
→In unserer Firma muss man viel arbeiten, sonst verdient man nicht gut.
- V tej cukrárni majú veľa sladkostí, preto ju navštevuje veľa rodičov so svojimi deťmi.
→In der Konditorei gibt es viele Süβigkeiten, deshalb besuchen sie viele Eltern mit ihren Kindern.
- Je tu veľa voľných miest, napriek tomu zostali všetci stáť.
→Es gibt hier viele freie Plätze, trotzdem sind alle stehen geblieben.
- Som hladný, ale nemáme tu nič na jedenie.
→Ich bin hungrig, aber es gibt hier nichts zum Essen.
- V Európe máme veľa pekných miest, ale žiadne sa mi nepáči viac ako Paríž.
→In Europa gibt es viele schöne Städte, aber keine gefällt mir mehr als Paris.
- Musím zostať v posteli, pretože mám chrípku.
→Ich muss im Bett bleiben, denn ich habe Grippe.
- Lekár mi predpísal lieky, pretože mám angínu.
→Der Arzt hat mir Medikamente verschrieben, denn ich habe Angina.
- Necítim sa dobre, preto ležím v posteli.
→Ich fühle mich nicht wohl, darum liege ich im Bett.
- Zajtra píše test, preto sa musí dnes učiť.
→Morgen schreibt er/sie einen Test, darum muss er/sie heute lernen.
- Má horúčku, preto nepríde dnes do školy.
→Er/Sie hat Fieber, deshalb kommt er/sie heute in die Schule nicht.
- Mám chrípku, preto musím zostať doma.
→Ich habe Grippe, darum muss ich zu Hause bleiben.
- Hans ide na koncert, ale Petra musí žiaľ zostať doma,
→Hans geht ins Konzert, aber Petra muss leider zu Hause bleiben.
- Ideš s nami alebo zostaneš radšej doma?
→Gehst du mit, oder bleibst du lieber zu Hause?
- Musím sa ponáhľať, ináč prídem neskoro do práce.
→Ich muss mich beeilen, sonst komme ich spät in die Arbeit.
- Mám bolesti hlavy, okrem toho mám horúčku.
→Ich habe Kopfschmerzen, auβerdem habe ich Fieber.
- Mám sa už lepšie, ale musím zostať ešte týždeň doma.
→Es geht mir schon besser aber ich muss noch eine Woche zu Hause bleiben.
- Má horúčku, napriek tomu ide do kina.
→Er hat Fieber, trotzdem geht er ins Kino.
- Pomôžte nám, ináč to nestihneme.
→Helfen Sie uns, sonst schaffen wir es nicht.
- Leží v posteli a číta knihu.
→Er liegt im Bett und liest ein Buch.
- Môžeš prísť neskôr, ale musíš sa ospravedlniť.
→Du kannst später kommen, aber du musst dich entschuldigen.
- Nebude telefonovať, ale pošle Vám email.
→Er wird nicht telefonieren, sondern er schickt Ihnen eine E-Mail.
- Eva by chcela ísť na dovolenku k moru, pretože miluje slnko a more
→Eva möchte in den Urlaub ans Meer fahren, denn sie liebt die Sonne und das Meer.
- Nemôžem ísť do zahraničia, pretože moje dieťa ochorelo.
→Ich kann nicht ins Ausland fahren, denn mein Kind wurde krank.
- Jedz veľa ovocia a zeleniny, pretože je to zdravé.
→Iss viel Obst und Gemüse, denn es ist gesund.
- Nepracuje už, pretože je unavený.
→Er arbeitet nicht mehr, denn er ist müde.
- Poviem mu to nemecky, ale nerozumie mi.
→Ich sage es ihm auf Deutsch, aber er versteht mich nicht.
- Myslíš to vážne alebo si robíš srandu?
→Meinst du das ernst oder machst du Spaβ?
- Náš starý otec rád číta, preto mu kúpime zaujímavú knihu.
→Unser Groβvater liest gern, denn wir kaufen ihm ein interessantes Buch.
- Musíte sa postaviť do radu, ináč nedostanete žiadne lístky.
→Sie müssen/Ihr müsst sich/euch anstellen, sonst bekommen Sie/bekommt ihr keine Karten.
- Počasie bolo pri mori nádherné, napriek tomu sa mi tam nepáčilo.
→Das Wetter war am Meer herrlich, trotzdem hat es mir dort nicht gefallen.
- Musíš mať elegantný oblek, ináč nemôžeš ísť do divadla.
→Du musst einen eleganten Anzug haben, sonst kannst du nicht ins Theater gehen.
- Slnko svietilo, napriek tomu bolo chladno.
→Die Sonne hat geschienen, trotzdem war es kalt.
- Musíme si zobrať taxík, ináč prídeme neskoro.
→Wir müssen ein Taxi nehmen, sonst kommen wir zu spät.
- Musíš hovoriť pomaly, ináč ti nikto nebude rozumieť.
→Du musst langsam sprechen, sonst wird dich niemand verstehen.